Notre site dédié aux projets européens
     
← Retour à la liste des projets

MUSIQUES MIGRATOIRES

En cours

Migratory Musics

musiques migratoires

crédit : Günther Vicente, association LANGAGE-TOI

LA MUSIQUE POUR NE PAS PERDRE SES RACINES

Durée : 24 mois Septembre 2017 – Septembre 2019

Bienvenue au coeur des Droits Culturels avec le projet Musiques Migratoires, qui valorise les langues maternelles et l’identité culturelle de chacun, à travers un dispositif original d’accueil d’enfants allophones (qui ne parlent pas la langue du pays d’accueil) au sein de l’école et de la ville.

Les partenaires

France

La Commune de Bègles associée aux écoles Marcel Sembat et Ferdinand Buisson

  • Centre Social et Culturel de l’Estey
  • LABA
  • INSUP Formation,

Belgique

  • Centre Culturel Bruxelles Nord
  • Maison de la Création
  • Ecole Fondamentale de l’Athénée Royal Bruxelles 2

Grèce

  • EDRA
  • Synkoino Coop associé à l’école de Menemeni de Thessalonique

Le projet en quelques mots :

Le projet, créé par l’auteur Aurélia Coulaty, réunit les partenaires autour de la promotion de la langue maternelle d’élèves migrants allophones d’écoles primaires (6-10 ans) à partir du chant, des comptines et des berceuses des pays d’origine. Musiques Migratoires s’appuie sur le lien qui unit les mères et leurs enfants dans les parcours migratoires pour favoriser l’intégration des enfants dans leur classe d’accueil et l’intégration des familles, plus spécialement des mères dans leur environnement social, culturel et économique.

 

Objectifs principaux :

  • Concevoir et diffuser des outils pédagogiques innovants pour soutenir l’intégration des personnes primo arrivantes allophones accueillies par des structures éducatives, sociales et culturelles.
  • Offrir aux enseignants des méthodologies et outils pour mieux communiquer et coopérer avec les mères et les enfants migrants allophones.
  • Soutenir le développement des compétences des enseignants, éducateurs, travailleurs sociaux dans le domaine de l’accueil des migrants.

 

Outils développés :

  • Livre-disque (recueil des comptines et histoires des pays d’origine)

  • Productions audio
  • Guide pédagogique à l’attention des enseignants et des parents migrants intégrant les bonnes pratiques des pays partenaires.
  • Mooc : mise à disposition de toutes les ressources acquises pendant le projet et des expériences menées par les enseignants, artistes, enfants et familles.

migratorymusics.blogspot.fr/